无语 发表于 2004-11-14 02:08:14

一直没有注册,这次发言也不想注册,看到ling的决定,感觉ling是个有自己坚持的人,是件好事,但是如果单纯提到对作品的尊重的话,也许没有你,攻壳的翻译,包括今后在动漫方面的传播的影响力恐怕要降一个层次,不知道这是否是ling想看到的呢?自己喜欢的作品,没有能够更好的传达给喜欢这部作品的人...不知道ling有没有考虑这些,同楼上某位说的一样,一个倒下来,其他的人会接上的,但是质量如何....只有天知道了...

s1024301 发表于 2004-11-14 02:16:07

一个无私的伟大的人,真是伤心啊!又少了一个敬佩的人了…………极度伤心啊…………

十一月的雨 发表于 2004-11-14 03:06:56

最初由 cbigame 发表
事实上打了那些为字幕争名夺利之人一记响亮的耳光
是给了做垃圾的人一记响亮的耳光吧,这个本来就是一游戏,这世上不合法并存在的事太多了,所以我干脆只去想他合不合理,人不要活的太受束缚,想干就干,不想就不干:p 有那么多日本RIPPER不更等于在侵权嘛,那那么多国际RIPPER组织的作品呢?盗亦有道,潇洒一点面对~

Deathman 发表于 2004-11-14 03:18:13

       ling sama……不知道该说什么好的了…………多多保重吧……希望能有更好的发展……

末三 发表于 2004-11-14 04:26:12

如果可能的话,我还是希望GIG的16-20能够放出,因为这部作品毕竟是只有fansub在做,而且很多人在等着。
另外一个私心就是,即使我打算抽空继续翻译下去,以一个人的力量从16开始做起也是太辛苦了……

恩,总之希望ling能考虑一下

有问题的话PM,邮件都可以找到我。

davidself 发表于 2004-11-14 06:59:28

尊重ling的决定,虽然最大的遗憾莫过于GIG的停止了。

impact 发表于 2004-11-14 09:33:49

其实并不是所有的作者都会反对盗版,象昆汀·塔伦蒂诺就很高兴自己的作品在中国有盗版。因为正式场合下他的作品,是不会被中国引进的。通过盗版他的作品能被更多的人看到他也是很高兴的。另外,版权的保护也就是50年,现在把字幕做好,等到保护期过去再放出,也不算违规。或者作那些老作品。总之作者一般来说都是希望自己的作品有更多的读者,这点应该没有错的。

daiyawen33 发表于 2004-11-14 09:52:24

希望攻壳可以做完吧

openicq 发表于 2004-11-14 10:01:23

不管怎样,我都尊重ling大的决定,同时也衷心的祝愿ling大在以后的路走好,生活、工作都开心愉快~
------------------------------------------------------------------------
说实话,我还真有点舍不得……:(

collo 发表于 2004-11-14 11:25:06

从popgo那里看到ling大要退出了.
跑了看.....

这个ID在这里注册这么久,还没发一贴,想不到第1贴就是因为ling大退出.
唉.

ling大,感谢.   万分感谢...
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: 经过一番思索,决定退出一切未得到授权的动漫作品译制(攻壳、风子、风人、雪风、阿露