茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 8655|回复: 1

魔法和少女的连锁~

[复制链接]
发表于 2004-5-24 18:37:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
当初看到《魔法少女隊アルス》这个名字,马上就想到《不思議の国のアリス》(日文版《爱丽丝漫游奇境记》)。翻译本片时没有考虑到这个因素,阿露斯或许叫“爱露丝”更好些。

本片几个主人公的配音都极富魅力,反复听多少遍也很有味道。然后随意地查了一下声优资料,阿露斯的声优是“小島幸子”,很巧的是,从下面的资料网页上可以看到,她也是电影版《爱丽丝漫游奇境记》里爱丽丝的日语版配音(真想听听……)。于是禁不住妄想:难道因为这个缘分,才选用她做阿露斯的配音?当然她自身的配音也的确很厉害,正在为她(的配音)着迷。虽然无关紧要,她本人似乎也很漂亮。
http://sdb.noppo.com/sachi_k.htm
下面这个介绍网站给出的情报虽然不全,但有她的小照片
http://www.chiffons.com/sachiko/

顺便又查了查《不思議の国のアリス》,结果发现不少有趣的东西,尤其有些关于作者卡洛尔,他的一些事在日本长期受到误解的原因分析非常有意思。
http://www.hp-alice.com/
这个网站有英语网页,不懂日语懂英语的朋友也可以看看。
 楼主| 发表于 2004-5-30 12:43:11 | 显示全部楼层
第七集里出现了这样一句话:难道你喜欢看希贝尔?
注:《这是希贝尔》德国作家 彼得·海尔特林(Peter Hartling)著

这本书以前不知道,所以查资料费了不少力气。这本书的日文译本叫《ヒルベルという子がいた》,用它可以在日文网页上搜索到一堆结果,其中也有相关这个作品的介绍,想知道这句话到底想表达什么的人可以看看。而中文搜索只找到一个结果。儿童文学之类的,恐怕在如今的世道上不会那么热门了,自然相关资料就少,但像这样,从动漫扩展开去,也能一定程度和其他文化形式连接起来,大家的视野因而得以扩展的话,或许也算一种因缘。

日文搜索结果:
http://search.yahoo.co.jp/bin/qu ... f&hc=0&hs=0
唯一的中文介绍网页:
http://www.sznews.com.cn/jb/20030318/ca221404.htm
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-4-27 12:20 PM , Processed in 0.020323 second(s), 11 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表