茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: ling

9月19日更新:十二国小说基本情报 & 一些闲言碎语

[复制链接]
发表于 2004-4-25 11:37:57 | 显示全部楼层
有深刻的内涵,与是否流行性强弱无关吧?
看小说第一还是要看内涵的的。

风之大陆的小说现在一直在“新干线·小说”上连载。
前3期的“新干线上半月刊”也刚连载完风之大陆的漫画。
发表于 2004-4-25 15:55:07 | 显示全部楼层

好嘞

最初由 魇魔 发表
[B]引进不了12国的小说,就去想办法引进《奇諾之旅》、《战斗妖精雪風》等等的非常优秀的小说吧。

ps:奇諾的繁体中文版小说,台湾角川出版了1本了。 [/B]


谢谢你的推荐,我会再找找相关的资料。如果谈定了哪种书的版权,一定会在这里告诉大家
发表于 2004-4-25 16:10:51 | 显示全部楼层

《听到浪涛》好像很不错

最初由 末三 发表
[B]《奇諾之旅》、《战斗妖精雪風》的小说,个人觉得流行性太强,文字和结构上不是特别出色。
我现在在翻译的《全金属狂潮》也是一样,所以只是拿来练手用的。

等长篇熟练一些,可以译水平比较高的作品的时候,我选择的是这样的几本书。

《听到浪涛》及其续集
这两本小说是GHIBLI的动画片《听到浪涛》的原案小说,作者氷室冴子在日本是相当有名的通俗小说家。在九十年代前期和中期,她的一系列小说有过很好的销量成绩。文字比较清新流畅。
氷室的小说我粗看了一下,和动画的风格不同,但感染力决不在动画之下。翻译出来对国内的动画市场应该是很好的鼓励。毕竟喜欢《听到浪涛》的人还是很多的。
不过这部小说恐怕一定要找女孩子翻译,不然在文风上的差异会很大。

氷室冴子作品被改编成漫画时,合作同伴是山内直实。我看到的作品有古代剧的《深宫幽情》和《公主新娘》,现代的《杂居时代》和另外一本,名字不记得了。都是属于爆笑型的。也有很多人熟悉。

另外一套感兴趣的东西是梦枕獏的《阴阳师》,现在漫画正有人气,小说也比漫画来得出色。不过因为我朋友不喜欢,所以压后了。

再有就是早一点时间日本很大规模的一套奇幻作品《风之大陆》,一直没能介绍到国内,是很遗憾的事情。人设是いのまたむつみ做的,非常出色,但有很多人不知道出处。
本来这次打算把这套小说也买回来,但是没钱+行李超重,只好放弃。

算是一点意见吧。

如果国内打算出正版的话,我翻译《风黎》的计划是不是暂停比较好?
书简的译文也愿意无偿提供。 [/B]


我看了一下《听到浪涛》的简介,感觉挺不错,能否给我提供一些作者氷室冴子的介绍(很遗憾,本人不懂日文)?

正如魇魔所说,《风之大陆》正在《新干线·小说》上连载,我准备买来看看。

《阴阳师》名字听起来怪怪的,是讲什么的?

至于《风黎》是不是暂停翻译,这还得看你自己。之前我好像回复过之于,因为你们将自己的翻译贴在此处仅供朋友们阅读之用,并非用于商业用途,所以不存在侵权一说。只不过可能图书出来之后,你的译本看的人会少一些。如果你纯粹出于享受翻译的乐趣,那就愿意译下去就继续译吧,不必管图书出版了没有。

因为我现在还不知道接力到底买了《十二国记》中哪几本书的版权(代理只是笼统地说全买走了),所以书简的译文我暂时用不上。不过还是要谢谢你!非常感谢你的慷慨!
发表于 2004-4-25 16:20:11 | 显示全部楼层

今日からマ王!

有人了解《今日からマ王!》吗?
匿名  发表于 2004-4-25 16:30:33

回复: 今日からマ王!

最初由 编辑 发表
[B]有人了解《今日からマ王!》吗? [/B]


动画出了三集

非常喜欢里面的人设,hoho
发表于 2004-4-26 00:10:19 | 显示全部楼层

还有呢?

最初由 游客 发表
[B]动画出了三集

非常喜欢里面的人设,hoho [/B]


还有呢?能提供其他信息吗?据我所知它也是由小说改编的,不知小说写得怎么样?
发表于 2004-4-26 00:12:08 | 显示全部楼层

奇诺之旅

看了这个网页上写的关于奇诺之旅:http://www.cartoon-sky.com/bbs/archivecontent.asp?id=2843283
内容还是有一定深度的嘛,只是不知道热潮是不是有点过了?
发表于 2004-4-26 01:28:34 | 显示全部楼层

回复: 还有呢?

最初由 编辑 发表
[B]还有呢?能提供其他信息吗?据我所知它也是由小说改编的,不知小说写得怎么样? [/B]


《今日からマ王!》这个动画的介绍在同济网论坛里有比较详细的介绍~~~~

不过看了看~~~~应该是女性向的吧~~~~光看小说的封面和动画的声优,就只能让我联想起BL~~~~汗
发表于 2004-4-26 10:35:19 | 显示全部楼层

回复: 《听到浪涛》好像很不错

最初由 编辑 发表
[B]我看了一下《听到浪涛》的简介,感觉挺不错,能否给我提供一些作者氷室冴子的介绍(很遗憾,本人不懂日文)?

正如魇魔所说,《风之大陆》正在《新干线·小说》上连载,我准备买来看看。

《阴阳师》名字听起来怪怪的,是讲什么的?

至于《风黎》是不是暂停翻译,这还得看你自己。之前我好像回复过之于,因为你们将自己的翻译贴在此处仅供朋友们阅读之用,并非用于商业用途,所以不存在侵权一说。只不过可能图书出来之后,你的译本看的人会少一些。如果你纯粹出于享受翻译的乐趣,那就愿意译下去就继续译吧,不必管图书出版了没有。

因为我现在还不知道接力到底买了《十二国记》中哪几本书的版权(代理只是笼统地说全买走了),所以书简的译文我暂时用不上。不过还是要谢谢你!非常感谢你的慷慨! [/B]


我的资料在国内,而且现在用的也不是我的电脑,五一回去后整理出来想办法给你吧。

阴阳师是日本古代的咒术师,现在梦枕獏的那一套《阴阳师》讲的是日本古代最有名的阴阳师安倍晴明的故事。有改编成漫画,而且还比较受欢迎。

至于我翻译……只要有人想看我就会翻译。
但是担心的如果其他出版社已经打算出的话……是在抢他们的市场啊,笑。

无所谓了,前一次一个朋友看到国内的哈利波特,把GREEN EYES公然翻译成“蓝眼睛”,生了好大的气呢。
发表于 2004-4-26 16:49:37 | 显示全部楼层
编辑可以考虑阴阳师,它在动漫饭丝里知名度很高,质量销量有保证,港台目前还没有较高质量的翻译,国内有不少追捧者
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-4 08:10 AM , Processed in 0.015609 second(s), 7 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表