茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: ling

9月19日更新:十二国小说基本情报 & 一些闲言碎语

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:06:12 | 显示全部楼层

我有点想哭

谢谢大家这些天来对我的支持与关心!除了谢谢,我不知该说什么。

对不起,ling!对不起,羽狐、之于、5520553……大家伙儿!我要告诉你们一个消息,一个对你们来说的好消息(应该算是吧),对我来说的坏消息:《十二国记》已经被接力出版社(代理说是)全部买走,具体情况代理没有告诉我,但既然合同已经签了,出书时间可能会比原来我说的明年元旦早一点吧。

虽然不是我们珠海出版社引进这套书,但我仍然希望大家继续支持正版书。谢谢大家!

我以后还会常来看看,就像我上面对ling说的,如果其他人有什么好书,也可以介绍给我。希望下一次等待我的不再是遗憾。

我爱你们!你们是一群可爱的小家伙!
发表于 2004-4-22 13:51:26 | 显示全部楼层
真的很遗憾呢~~~不知接力出版社的译者是否能像你们一样热心的关注十二国的翻译,希望真是用心翻译才好~~
请再接再励吧,贵社是不是很专注于日文小说的出版呢?如果我看到有好的动画小说等一定会及早到你们那里留言的
发表于 2004-4-22 15:52:04 | 显示全部楼层

真是太遗憾了……………………

可惜了~~接力的编辑恐怕不可能像潘小姐这样热心~他们的翻译的专署名词可能会跟现在网上流行的不一样T_T~~

PS:没有找到接力的官方网站~~所以不能看见有关出版《十二国记》的相关信息~~~贴一下这家出版社的简介~

接力出版社
成立于1990年9月9日的接力出版社是广西新闻出版局直属的出版社,主要出版青少年读物、妇女儿童读物及文化教育类图书。该社坚持专业分工,以“追求卓越,追求合作”为出版理念,以“团结、严谨、创新、求实”为办社方针。10年累计出版图书3000余种,总印数超过3亿册;共有350多种(次)图书获国家图书奖、“五个一工程”奖、中国图书奖、冰心儿童图书奖等各级各类奖项,其中有10种获国家图书三大奖。该社1996年被评为全国新闻出版系统先进集体,1997年被评为全国良好出版社,1998年获得“全国优秀出版社”称号。社长李元君获第六届韬奋出版奖。

10年来,该社在富有团结、进取精神的社领导班子的带领下,以坚韧不拔的创造精神继承人类先进文化,传播世界恒久文明。在中宣部、新闻出版署“5155动画出版工程”及其他国家重点出版工程的实施过程中,勇挑重担、成绩突出,先后推出《神脑聪仔》动画丛书100集,同名动画片52集;半年发行量超过100万册的少年儿童品德读物《做人与做事》;弘扬科学精神的《二十世纪科学大师与科学大事》等一大批推动社会主义精神文明建设的优质精品书,受到有关部门领导的肯定、专家的好评和读者的认可。

经过10年的创业和发展,该社打下了稳固扎实的基础,现有资产总值1.05亿元,主要经营场所占地1.7万平方米,并在北京和桂林设有全资附属公司。职工队伍不断扩大、素质不断提高,综合实力跻身全国出版行业前列。接力社注重管理,努力走出一条社会主义市场经济下国有文化企业“双效”俱佳的经营管理之路,团队精神、合作精神、工作能力和工作效率是该社管理强调的重点。10年来,全社已成为凝聚力强、上进心强、充满生机和活力的现代企业文化,多次在系统各种评比竞赛中名列前茅。

在新的世纪,接力社将进一步深化改革,加强管理,以改革促发展,向管理要效益。通过自身裂变不断扩大经营规模,以一般图书的生产和发行为突破口,面向市场制定发展战略,建立企业的核心竞争力。 

但愿12国记不要被翻译成了少儿读物…………
发表于 2004-4-22 22:14:02 | 显示全部楼层

直接给我发邮件也可以

最初由 桥姬 发表
[B]真的很遗憾呢~~~不知接力出版社的译者是否能像你们一样热心的关注十二国的翻译,希望真是用心翻译才好~~
请再接再励吧,贵社是不是很专注于日文小说的出版呢?如果我看到有好的动画小说等一定会及早到你们那里留言的 [/B]


谢谢桥姬!直接给我了邮件也可以,我每天都会查邮件,但不一定每天看社里的留言板:p
发表于 2004-4-23 06:57:57 | 显示全部楼层
引进不了12国的小说,就去想办法引进《奇諾之旅》、《战斗妖精雪風》等等的非常优秀的小说吧。

ps:奇諾的繁体中文版小说,台湾角川出版了1本了。
匿名  发表于 2004-4-23 13:17:14

可以试一下同人

有风险,不过可以一试
发表于 2004-4-23 14:00:35 | 显示全部楼层
最初由 魇魔 发表
[B]引进不了12国的小说,就去想办法引进《奇諾之旅》、《战斗妖精雪風》等等的非常优秀的小说吧。

ps:奇諾的繁体中文版小说,台湾角川出版了1本了。 [/B]


《奇諾之旅》、《战斗妖精雪風》的小说,个人觉得流行性太强,文字和结构上不是特别出色。
我现在在翻译的《全金属狂潮》也是一样,所以只是拿来练手用的。

等长篇熟练一些,可以译水平比较高的作品的时候,我选择的是这样的几本书。

《听到浪涛》及其续集
这两本小说是GHIBLI的动画片《听到浪涛》的原案小说,作者氷室冴子在日本是相当有名的通俗小说家。在九十年代前期和中期,她的一系列小说有过很好的销量成绩。文字比较清新流畅。
氷室的小说我粗看了一下,和动画的风格不同,但感染力决不在动画之下。翻译出来对国内的动画市场应该是很好的鼓励。毕竟喜欢《听到浪涛》的人还是很多的。
不过这部小说恐怕一定要找女孩子翻译,不然在文风上的差异会很大。

氷室冴子作品被改编成漫画时,合作同伴是山内直实。我看到的作品有古代剧的《深宫幽情》和《公主新娘》,现代的《杂居时代》和另外一本,名字不记得了。都是属于爆笑型的。也有很多人熟悉。

另外一套感兴趣的东西是梦枕獏的《阴阳师》,现在漫画正有人气,小说也比漫画来得出色。不过因为我朋友不喜欢,所以压后了。

再有就是早一点时间日本很大规模的一套奇幻作品《风之大陆》,一直没能介绍到国内,是很遗憾的事情。人设是いのまたむつみ做的,非常出色,但有很多人不知道出处。
本来这次打算把这套小说也买回来,但是没钱+行李超重,只好放弃。

算是一点意见吧。

如果国内打算出正版的话,我翻译《风黎》的计划是不是暂停比较好?
书简的译文也愿意无偿提供。
发表于 2004-4-23 19:19:24 | 显示全部楼层
最初由 末三 发表
[B]《奇諾之旅》、《战斗妖精雪風》的小说,个人觉得流行性太强,文字和结构上不是特别出色。
我现在在翻译的《全金属狂潮》也是一样,所以只是拿来练手用的。

等长篇熟练一些,可以译水平比较高的作品的时候,我选择的是这样的几本书。

《听到浪涛》及其续集
这两本小说是GHIBLI的动画片《听到浪涛》的原案小说,作者氷室冴子在日本是相当有名的通俗小说家。在九十年代前期和中期,她的一系列小说有过很好的销量成绩。文字比较清新流畅。
氷室的小说我粗看了一下,和动画的风格不同,但感染力决不在动画之下。翻译出来对国内的动画市场应该是很好的鼓励。毕竟喜欢《听到浪涛》的人还是很多的。
不过这部小说恐怕一定要找女孩子翻译,不然在文风上的差异会很大。

氷室冴子作品被改编成漫画时,合作同伴是山内直实。我看到的作品有古代剧的《深宫幽情》和《公主新娘》,现代的《杂居时代》和另外一本,名字不记得了。都是属于爆笑型的。也有很多人熟悉。

另外一套感兴趣的东西是梦枕獏的《阴阳师》,现在漫画正有人气,小说也比漫画来得出色。不过因为我朋友不喜欢,所以压后了。

再有就是早一点时间日本很大规模的一套奇幻作品《风之大陆》,一直没能介绍到国内,是很遗憾的事情。人设是いのまたむつみ做的,非常出色,但有很多人不知道出处。
本来这次打算把这套小说也买回来,但是没钱+行李超重,只好放弃。

算是一点意见吧。

如果国内打算出正版的话,我翻译《风黎》的计划是不是暂停比较好?
书简的译文也愿意无偿提供。 [/B]

大人知道哪里有卖阴阳师吗?????我看过一点漫画,觉得很好~~~~~~~好想看书,可是却买不到啊~~~~~~~~~~~~
发表于 2004-4-23 19:44:11 | 显示全部楼层
最初由 fuziqm 发表
[B]大人知道哪里有卖阴阳师吗?????我看过一点漫画,觉得很好~~~~~~~好想看书,可是却买不到啊~~~~~~~~~~~~ [/B]


这个……狂汗
现在我是在日本出差啊
发表于 2004-4-23 22:51:21 | 显示全部楼层
(插花一下:说起最喜欢的日本的故事俺是宫泽贤治的“风又三郎”)

如果说动画漫故事的话……(不要说我老土跟不上时代什么的……)我我我我我要把田中大神摆出来!还是水野良的罗德斯岛战记……国内出过的应该是D版……发现了很多错字,心里不怎么好受……风之大陆国内的新干线有翻译连载,不过不知道是不是有版权的……
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-4 09:49 AM , Processed in 0.019657 second(s), 6 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表