茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4531|回复: 2

关于第一话中翻译的疑问

[复制链接]
发表于 2004-5-9 07:52:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
为啥第一话中有两个场景出现“葛城一尉”这个词,是否应该是“葛城上尉”呢?或者是有特别的意思呀?
呵呵,刚加入这里就提意见,不好意思:p
发表于 2004-5-9 22:47:32 | 显示全部楼层

这个翻译没错,各国军衔制略有差别。

虽然说一尉=上尉也不是完全正确,但是日本好像都是叫一尉的。根据具体使用的单词翻译成一尉也很好嘛。
发表于 2004-5-9 23:34:46 | 显示全部楼层
日本的军阶跟中国的不一样....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-12 06:39 PM , Processed in 0.024191 second(s), 10 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表