茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: Shirley

EPISODE 05 讨论开始 0425

[复制链接]
发表于 2004-4-25 20:02:22 | 显示全部楼层
关于“波粒二象/相性”

当时就查过,发现网上两种写法都有;但书面的印刷文字几乎都是用“象”,至少大陆的简体书籍如此。“相”似乎是网络文化的产物……
发表于 2004-4-25 20:13:42 | 显示全部楼层
因为劣化得太严重,要做资料的话问题太多了   

劣化改被破坏通俗易懂些~~~

安全卡个人感觉不如识别卡好啊~~身份识别卡也挺好啊,就是长了点

精神的不稳定?那个丽吗?
精神的不稳定?是指丽吗?  这样会好些吗?

验证工作完成,分析图样为蓝色   同样,

圆周部加速,开始会聚     是汇聚吧~~~另外“圆周部加速”感觉不太好,是术语吗?

绝对边界线    这个用旧的临界点不好吗?边界线好象有点别扭,虽然是术语,可是........

卡…卡片换新的了…人家叫我送来…   

卡…卡片换了新的…有人叫我送来

对术语不太了解,见谅~~~
 楼主| 发表于 2004-4-25 20:34:22 | 显示全部楼层
最初由 freeforever 发表
[B]因为劣化得太严重,要做资料的话问题太多了   

劣化改被破坏通俗易懂些~~~

安全卡个人感觉不如识别卡好啊~~身份识别卡也挺好啊,就是长了点

精神的不稳定?那个丽吗?
精神的不稳定?是指丽吗?  这样会好些吗?

验证工作完成,分析图样为蓝色   同样,

圆周部加速,开始会聚     是汇聚吧~~~另外“圆周部加速”感觉不太好,是术语吗?

绝对边界线    这个用旧的临界点不好吗?边界线好象有点别扭,虽然是术语,可是........

卡…卡片换新的了…人家叫我送来…   

卡…卡片换了新的…有人叫我送来

对术语不太了解,见谅~~~ [/B]


说明:
劣化(degrade)不是破坏
会聚(Converge)不是汇聚
临界线和边界线是不一样的
border-line只不过是仪器上的一条线,表示通过了就启动了
临界线的话就是抽象上的意思了
发表于 2004-4-25 22:41:27 | 显示全部楼层
[B]安全卡个人感觉不如识别卡好啊~~身份识别卡也挺好啊,就是长了点[/B]

个人认为剧中人物都是NEVR的成员,互相交谈不必明确的说出卡的种类或是用途。只要说“卡”就都明白了。翻译得太正式反而感觉别扭
————————————————————————
[B]关于“波粒二象/相性”[/B]

我手头的物理教材也确实是“象”
————————————————————————
[B]border-line只不过是仪器上的一条线,表示通过了就启动了

临界线的话就是抽象上的意思了
[/B]

还是感觉这两个在汉语中都是“临界”,似乎不必拘泥于原文的字面意思
发表于 2004-4-25 23:10:34 | 显示全部楼层
主电源连接完毕,启动系统开始工作----------运作

运作电压离临界点还有-----距临界点

突破--------冲破

LCL{\r} 浓度,正常值------呈正场值

动力传送至左右上臂肌肉---------左右上臂肌

所有神经连接没有问题----异状

直通监视器断线------

精神曲线图无法扫描,无法监视------监视中断

自动制动系统没有反应-------自律制动系统

零号机切换到预备电源了--------切换使用预备电源

自动弹射启动了----自动弹射装置启动了,或者:自动弹射,启动!

过去的经历宛如白纸,全部都被消除了------经历宛如白纸一片空白

表示无法解析的代码------显示

散落到指定区域外的活体部分,全部烧毁------销毁

使徒是由像光一样具有波粒二相性的物质所构成的-------具备跟光的波粒二象性(看看要不要再加一个“性质”)相同的物质

但是它的工作原理还完全不清楚---------运作基理

因为劣化得太严重,要做资料的话问题太多了-------剧烈劣化

那你到底在看什么啊?--------窥看,或者瞄

各蛋白质壁的状况良好-------蛋白壁

白吃的人不要抱怨------噌饭的人就不要有怨言了

是弄不出这种味道的---------调不出这种味道的

吃得出来吗?------尝得出来吗?

下次最好是轮到真嗣掌厨再叫我来----------下次还是等到真嗣掌厨时我再来好了

一直盯着丽的照片看-------一直盯着丽的照片不放

有正当的理由去丽家里,这是个好机会哦-------名正言顺地去

就跟美里一样------一个样

活着这件事

你不能信任你父亲的工作吗?-------你对你你父亲的工作没有信任感吗?

中断实验,全体人员第一警戒状态------进入一级警戒状态

另一方面,美里尝试用“一点突破”来对付使徒-----------“一点突破”战法
 楼主| 发表于 2004-4-26 00:36:17 | 显示全部楼层
最初由 Redbee 发表
[B]还是感觉这两个在汉语中都是“临界”,似乎不必拘泥于原文的字面意思 [/B]


临界和边界是完全不同的

临界:
由某一种状态或物理量转变为另一种状态或物理量的最低转化条件
比如:压力突破临界点,

边界就不用解释了吧
这里只是仪器上的一个判定位置,并不存在物理上的意思
发表于 2004-4-26 06:19:01 | 显示全部楼层
最初由 ANGELS_ZC 发表
[B]使徒胸前那个红色球体我们一般会直接叫S2而不会叫核,这样比较准确。

这里的翻译我认为用“核心部分”比较好,而要表达使徒的躯体没有受到破坏用“完好无缺”或者“丝毫无损”之类的词语表达就可以了:

除了核心部分外几乎完好无缺 [/B]


那是對於已肯定"核"=s2機關的eva迷來說
對於沒有看過eva或對它不熟的人, 在字幕上一開始就說清"核"到底是什麼東西的話就沒意思了
 楼主| 发表于 2004-4-26 11:15:48 | 显示全部楼层
即将定稿
最晚明天
发表于 2004-4-26 12:48:54 | 显示全部楼层
那个…绫波你不会害怕吗?再次乘上那个零号机  

那个…绫波你不会害怕吗?再次上那个零号机



当然了,像他那样的父亲

shinji的话中对父亲的称呼,以前的翻译统一用的“爸爸”


83磁悬浮道

既然确定是指“通道”,那就用“83 磁浮通道”,这个应该更顺口
发表于 2004-4-26 23:40:40 | 显示全部楼层
[B]边界就不用解释了吧
这里只是仪器上的一个判定位置,并不存在物理上的意思[/B]

即使是指仪器上的,这里提到它,也是要说它反映的的物理量突破临界点。而非单纯的说仪器上的显示。实验中更关心的是数据的意义。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-18 11:15 PM , Processed in 0.015584 second(s), 7 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表