茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: Shirley

EPOSIDE 03 讨论,版本0318开始

[复制链接]
发表于 2004-3-22 22:36:02 | 显示全部楼层
最初由 tanjuan 发表
[B]不不,我的意思是“死者也不止区区十几二十个”啊。
因为从前文来看是没有头绪的,只能考虑“例示”一般是举代表性的例子。
那这句究竟是说“伤者都有很多人,(更别说死者了)”,还是“死者都有很多人,(更别说伤者了)”呢?就常识来说,总是伤者多于死者的,从有伤者推导出肯定有死者也不很合理,所以结果应该是分明的。 [/B]



來看原文來討論吧

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.大けがでもしたのかなあ?

2.例のロボット事件で? TVじゃ人もいなかったって

3.まさか。。。XXXXX(略)。絶対、10人や20人じゃすまないよ。死人だって…

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

我的意見:
從1,2 來看, 可以知道他們在說的是傷者
3 的部份「絶対、10人や20人じゃすまないよ」指的也應該是傷者
「死人だって…」指的是"除了不止10到20人受傷以外, 說不定還有人死了"
「死人だって出たかもしれない」
而不是"更别说"

當然可以推測ケンスケ說的是「死人だって10人や20人じゃすまないよ。」
但如果是這樣的話, 他就不會在前面加上「絶対」了
從這個「絶対」來看, 可以知道在這個「絶対」後面所說的是1,2提到的傷者
发表于 2004-3-23 11:44:25 | 显示全部楼层
最初由 President 发表
[B]來看原文來討論吧

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.大けがでもしたのかなあ?

2.例のロボット事件で? TVじゃ人もいなかったって

3.まさか。。。XXXXX(略)。絶対、10人や20人じゃすまないよ。死人だって…

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

我的意見:
從1,2 來看, 可以知道他們在說的是傷者
3 的部份「絶対、10人や20人じゃすまないよ」指的也應該是傷者
「死人だって…」指的是"除了不止10到20人受傷以外, 說不定還有人死了"
「死人だって出たかもしれない」
而不是"更别说"
[/B]


一句一句试译着看。
1.大けがでもしたのかなあ?
剑介:(他)不会是受重伤了吧
2.例のロボット事件で? TVじゃ一人もいなかったって
光:你是说在那次机器人事件中?电视里说一个人都没有啊(电视里可能是说完全疏散了,现场没留下人。)
因此光推断出“应该”没人、包括铃原会受伤。两人讨论的问题不是那次的伤者,而是铃原。后文若要转到说事件的伤者并不自然。
3.まさか。。。XXXXX(略)。絶対、10人や20人じゃすまないよ。死人だって…
剑介:怎么可能,(然后说了些他在进避难所前看到的情况)
接着就是问题的那句话了。

[quote[當然可以推測ケンスケ說的是「死人だって10人や20人じゃすまないよ。」
但如果是這樣的話, 他就不會在前面加上「絶対」了
從這個「絶対」來看, 可以知道在這個「絶対」後面所說的是1,2提到的傷者[/quote]


剑介没有看到第一次出击的场景【本回后半部分他的台词证实了这点--不看一次就去死是会后悔的吧(大意)】,会产生伤者或是死者那是他根据N2地雷的威力作的猜测。
如果可以用来猜测伤者,那么“绝对”这次词用来揣测死者也没什么不可以了。死人だって絶対10人や20人じゃすまないよ。
最后那句是说伤者的可能也是有的。但我的观点,认为指死者的可能性更大。
发表于 2004-3-23 11:58:42 | 显示全部楼层
咳,我们的争论有点纸上谈兵的样子。
其实只要听听原句,看他怎么断句的基本就能明白了。
连读,且语调听来已结句,则多半是说死者。分得较开,且言中有未尽之意的,那多半是说伤者了。

没时间去重温啊~~~:p
 楼主| 发表于 2004-3-24 09:13:44 | 显示全部楼层


关于“光学捕捉”(OPTICAL TRAPPING)


运动捕捉及其四大技术:

到目前为止,常用的运动捕捉技术从原理上说可分为机械式、声学式、电磁式和光学式。不同原理的设备各有其优缺点,一般可从以下几个方面进行评价:定位精度;实时性;使用方便程度;可捕捉运动范围大小;成本;抗干扰性;多目标捕捉能力。

从技术的角度来说,运动捕捉的实质就是要测量、跟踪、记录物体在三维空间中的运动轨迹。典型的运动捕捉设备一般由以下几个部分组成:

传感器 被固定在运动物体特定的部位,向系统提供运动的位置信息。
信号捕捉设备 负责捕捉、识别传感器的信号。
数据传输设备 负责将运动数据从信号捕捉设备快速准确地传送到计算机系统。
数据处理设备 负责处理系统捕捉到的原始信号,计算传感器的运动轨迹,对数据进行修正、处理,并与三维角色模型相结合。

技术之一:机械式运动捕捉
……
技术之二:声学式运动捕捉
……
技术之三:电磁式运动捕捉
……
技术之四:光学式运动捕捉
光学式运动捕捉通过对目标上特定光点的监视和跟踪来完成运动捕捉的任务。目前常见的光学式运动捕捉大多基于计算机视觉原理。从理论上说,对于空间中的一个点,只要它能同时为两部相机所见,则根据同一时刻两部相机所拍摄的图像和相机参数,可以确定这一时刻该点在空间中的位置。当相机以足够高的速率连续拍摄时,从图像序列中就可以得到该点的运动轨迹。



运动捕捉完全知识请见
http://www.yufeng21.com/animatemade/3d/animatemade/3.htm
发表于 2004-3-24 22:15:43 | 显示全部楼层
最初由 tanjuan 发表
[B]2.例のロボット事件で? TVじゃ一人もいなかったって
光:你是说在那次机器人事件中?电视里说一个人都没有啊(电视里可能是说完全疏散了,现场没留下人。)
因此光推断出“应该”没人、包括铃原会受伤。两人讨论的问题不是那次的伤者,而是铃原。后文若要转到说事件的伤者并不自然。
[/B]


這個無法認同
我的理解:
ロボット事件で? TVじゃ一人もいなかったって
光:你是说在那次机器人事件中?电视里说一个人都没有(受傷)

因為kensuke說的是鈴原可能受重傷了
所以光不可能回答"電視說沒有人在", 而是"電視說沒有人受傷"

然後, 接下來是kensuke的推測
"因為xxx(略), 所以電視說沒有人受傷肯定是騙人的, 依我看肯定不只10-20人,  而繼續推想下去的話, 說不定還有人死了...(死人だって。。。)"

另外從最後一句的語法來看, 死人だって...指的有"說不定還有" 的意思, (不過沒有去想死者的數目) ,
所以要說前面的數字是指死者感覺實在太牽強了
发表于 2004-3-24 22:25:19 | 显示全部楼层
另外

如果 原文是" 絶対、10人や20人じゃすまないよ。死人だって。"
那要理解成
(けが人はたくさんいた)、死人だって絶対10人や20人じゃすまないよ。

那可以接受


但是原文是10人や20人じゃすまないよ。死人だって.....
用聽的也可以聽出, すまないよ和死人だって停了好幾秒
所以可以看出死人だって不是在說前面的10人20人, 而是之後還要繼續說下去, 但被開門聲打斷了
所以我才會理解成「死人だって(出たかもしれない)」



另外,
" 絶対、10人や20人じゃすまないよ。死人だって。" 這句話有語病, 一般說話不會這樣說的
如果是" 絶対、10人や20人じゃすまないよ。死人が。" ,那倒可以接受
发表于 2004-3-25 11:51:39 | 显示全部楼层
最初由 President 发表
[B]
ロボット事件で? TVじゃ一人もいなかったって
光:你是说在那次机器人事件中?电视里说一个人都没有(受傷)

因為kensuke說的是鈴原可能受重傷了
所以光不可能回答"電視說沒有人在", 而是"電視說沒有人受傷"

然後, 接下來是kensuke的推測
"因為xxx(略), 所以電視說沒有人受傷肯定是騙人的, 依我看肯定不只10-20人,  而繼續推想下去的話, 說不定還有人死了...(死人だって。。。)"

另外從最後一句的語法來看, 死人だって...指的有"說不定還有" 的意思, (不過沒有去想死者的數目) ,
[/B]

唔,我倾向于你的看法了
从两人的问答来看我是很难自圆其说了:rolleyes:
而且还有决定性的证据,语句的停顿、音调……
发表于 2004-3-26 22:41:10 | 显示全部楼层
Dialogue: Marked=0,0:08:54.30,0:08:55.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}没关系、没关系啦
Dialogue: Marked=0,0:08:55.20,0:08:56.30,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}一点都不好

我觉得这样翻译,这两句话好像前言不对后语...
_______________________________________________________

Dialogue: Marked=0,0:07:18.90,0:07:20.20,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}看, 就是他

标点
_______________________________________________________

Dialogue: Marked=0,0:09:51.20,0:09:55.10,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}对不起了转校生,不得不打你
Dialogue: Marked=0,0:09:55.20,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}不打你难消我心头之恨

我喜欢的译法:对不起了转校生,我非揍你不可,否则难消我心头之恨
_______________________________________________________

Dialogue: Marked=0,0:13:35.20,0:13:36.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}为此还被人揍

“为此”过于书面化,作为心理活动不适合
_______________________________________________________

Dialogue: Marked=0,0:14:18.40,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}反正都是要死,那我宁愿先看过一次在死

错别字
_______________________________________________________

Dialogue: Marked=0,0:15:42.80,0:15:45.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}{\alpha30\fs30}把目标放入中心,按…
Dialogue: Marked=0,0:15:43.40,0:15:45.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}{\fs30}{\fnBitsumishi}A.T.FIELD{\fs35}{\fn方正粗宋简体} 展开
Dialogue: Marked=0,0:15:45.40,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}{\alpha30\fs30}把目标放入中心,按…
Dialogue: Marked=0,0:15:45.40,0:15:47.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}照作战计划进行,没问题吧?真嗣

这里的字幕感觉偏高,可否降低一点?
_______________________________________________________

Dialogue: Marked=0,0:18:00.30,0:18:01.80,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}没有获得许可的平民
Dialogue: Marked=0,0:18:01.80,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}你以为可以让他们进入 {\fs 28}{\fnBitsumishi}ENTRY PLUG{\fn方正粗宋简体} ?
Dialogue: Marked=0,0:18:04.70,0:18:05.90,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(000,050)}我准许了

第一句的“许可”和第二句的“准许”日文应是同一个词,而且这里是对应关系,翻译的时候也用同一种译法比较好

Dialogue: Marked=0,0:18:15.30,0:18:17.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}趁现在排出驾驶舱,快!

上面那句用了ENTRY PLUG,这里又用“驾驶舱”?
_______________________________________________________

Dialogue: 1,0:18:56.40,0:18:57.25,Default,,0000,0000,0002,,{\fad(000,050)}{\pos(360,470)}转校生!

感叹号用全角
_______________________________________________________

另外,我还是不喜欢宋体……
发表于 2004-3-27 01:18:30 | 显示全部楼层
Dialogue: Marked=0,0:06:03.10,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}鹰巢山的爆炸中心区,你看到了吧?

时间轴稍有问题,字幕滞留到下一画面
_______________________________________________________
Marked=0,0:08:01.30,0:08:07.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}{\fs32}就这样,数千种生物与半数的人类永远的消失了

永远地消失了
_______________________________________________________
Marked=0,0:14:18.40,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}反正都是要死,那我宁愿先看过一次在死


_______________________________________________________
Marked=0,0:18:15.30,0:18:17.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(050,050)}趁现在排出驾驶舱,快!

明明说的是“entry plug”……
_______________________________________________________


最后两个错误4楼的贴子已经改正,ssa却又重犯……


发表于 2004-3-27 01:42:43 | 显示全部楼层
————
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-19 01:01 AM , Processed in 0.016753 second(s), 8 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表