茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: Shirley

EPOSIDE 01最终校对稿

 关闭 [复制链接]
发表于 2004-2-15 21:45:30 | 显示全部楼层
最初由 苍冰凝火 发表
[B]不同意你的观点,字幕虽然是配合画面声音看的,但是要把文字写出来,标点符号是必不可少的,如下
1我爱你
2我爱你!
哪个更强烈一些?明显是下者,观众们并不都懂得日语,所以大部分时间都是看字幕,然后随时瞟几眼画面的(这个已经是字幕电影的习惯了),所以要+ [/B]


如果是“看字幕,瞟画面”的话,那有可能是字幕的效果不好(太小、太低、太暗)导致的;5、6年字幕片看下来,这种现象还是少数,大多数情况是:字幕出现后瞟上一眼就了解了,而且字幕如果做的好,这“瞟一眼”的过程几乎不影响观看原来画面。

“但是要把文字写出来,标点符号是必不可少”,苍冰凝火这句话没错,但是字幕文字有它的特殊处:看字幕的同是能够看到画面、听到声音。就像ling大人说的“字幕是配合着画面和声音看的”,字幕只是起到辅助作用,不应当喧宾夺主。大多数观众的确不懂日语,但是听出语气强弱绝对不成问题。语气既然能够听出来,何必在字幕中重复加上表示语气的标点呢?再说,本来字幕就已经稍影响画面欣赏了,各种符号用得越多,对画面的破坏就越大。

现在大多数动画字幕的制作都采用下面的一些标准:
1. 使用半角数字,全角标点。
2. 日期、时间、确切的数字、非固定用语,均使用阿拉伯数字。
3. 省略号只用一半“…”
4. 句末的标点尽量不使用,如果是问句的话可以依靠配音原文的语调加以分辨,只有在无法区别必须使用的时候才加。

看了很多动画,对没有句末标点的字幕从没有觉得古怪过,也许是已经习惯了吧……如果现在加上了标点,反而会觉得不自然。也许苍冰凝火看的字幕片都会在句末加上!或?,没有反而会不习惯;你可以试试看一些不使用句末标点的动画,一定会发现:看片的同时根本不会感觉到有无标点的区别!

我已经pm你了,或者我们可以通过msn再聊聊看法
发表于 2004-2-16 13:00:48 | 显示全部楼层
可是如果这样的话……
05:22 趴下!
BGS 电磁热线的99.8%直接命中目标
BGS 爆炸中心地区,测定温度为12000度
05:46 成功了!
为什么还要+呢?
05:22 趴下
BGS 电磁热线的99.8%直接命中目标
BGS 爆炸中心地区,测定温度为12000度
05:46 成功了
不是就可以了吗?如果标点符号不+,感觉上虽然不好,可能也确实简洁了很多,但是明显的语气不同了

本来字幕就已经稍影响画面欣赏了,各种符号用得越多,对画面的破坏就越大。
没错,确实是这样的,那么是否应该把所有感叹符号删去呢?

字幕出现后瞟上一眼就了解了,而且字幕如果做的好,这“瞟一眼”的过程几乎不影响观看原来画面。
可能我和你不同吧~一般看这些片子的时候字幕总是首要的,我都是用余光扫射画面,如果“看字幕出现后瞟上一眼就了解了,”我个人也试过了,十分的累……
不过可能这也是个人习惯问题吧,但是就不知道大多数的人们是怎么观看带字幕电影的,我个人认为应该是“以字幕为重点,关键是明白怎么回事”(因为你听不懂啊)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-19 01:00 AM , Processed in 0.014626 second(s), 8 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表