茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: Shirley

EPISODE 01修正稿V0213A

 关闭 [复制链接]
 楼主| 发表于 2004-2-11 09:05:49 | 显示全部楼层
最初由 Alpha.Roc 发表
[B]在标点符号方面,?、!等等似乎有全角、半角搀杂的现象,显得不规范,是否应该统一一下?而且,很多对话中用了逗号,然而在字幕中一般多是表示语气的“!、?”,而承接语句的“,”等似乎不常见,是否考虑用半角空格代替,这样还可省下一定的空间。 [/B]


这些都不是问题,最后会全部统一的

另外,使用逗号是正规的做法,不要被现在各种字幕组误导了
发表于 2004-2-11 10:23:43 | 显示全部楼层
Dialogue: Marked=0,0:09:43.40,0:09:46.80,Default,,0000,0000,0000,,初号机吗?没有驾驶驶员哦


------------------------------------------------


这种语气太多  给人感觉是在弄台湾腔  应该给人一种十分正规的感觉吧

----------------------------------

初号机?没有驾驶员啊/呀
初号机?驾驶员空缺啊/呀
发表于 2004-2-11 11:24:18 | 显示全部楼层
最初由 lodoss 发表
[B]Dialogue: Marked=0,0:08:11.80,0:08:14.20,Default,,0000,0000,0000,,美里小姐才是,一把年纪了还跟小孩子一样

改成这样:,,美里小姐才是,年纪不轻了还跟小孩子一样  
原因跟shirely说过了,再帖一下理由:
因为29岁不能算是很老,但这种年龄往往对这类字眼比较敏感,所以就算是无意或者是不是程度很深的话,也会令他们歇斯底里
这更符合美里那种年龄段的敏感心理
因为她可是29岁,我们不是,所以可以换成从她哪个角度来看看 [/B]

同意,这样说比“一把年纪”要好

最初由 Maple leaf 发表
[B]初号机?没有驾驶员啊/呀
初号机?驾驶员空缺啊/呀 [/B]

“初号机”后面的“吗”保留也可以的。这里用“啊”的确比“哦”要好,看来要具体情况具体分析了,不是一定都用“哦”的

Dialogue: Marked=0,0:08:23.80,0:08:27.40,Default,,0000,0000,0000,,不是那样的话,作为独立的武器就毫无用处了
这样写畀太容易看懂,我还是倾向于tram所说的译法“如果不能自我修复//作为独立的武器就毫无用处了”,这样虽然正加了原文没有的成分,但意思明确多了

Dialogue: Marked=0,0:09:00.60,0:09:01.90,Default,,0000,0000,0000,,负责保护人类…
Dialogue: Marked=0,0:09:01.90,0:09:04.80,Default,,0000,0000,0000,,的重要工作 从老师那边听来的
我还是那个意见,这样断句不好

“了解”-->“明白”、“再启动”-->“重启/重新启动”
……好多讨论过的地方还没改啊
发表于 2004-2-11 14:06:50 | 显示全部楼层
我也来凑份热闹。
Dialogue: Marked=0,0:06:14.40,0:06:16.50,Default,,0000,0000,0000,,谢啦,帮大忙了
Dialogue: Marked=0,0:06:16.90,0:06:19.60,Default,,0000,0000,0000,,哪里,我才是呢,葛城小姐
是什么?我才是帮大忙了?建议后者转译成:你才是(帮了大忙了)呢。或前文变成“多亏了你的帮忙”

Dialogue: Marked=0,0:07:33.60,0:07:36.20,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}枉费我特地穿这件衣服来{\i0}
难得我精精神神地来的

Dialogue: Marked=0,0:07:56.20,0:07:58.60,Default,,0000,0000,0000,,很缺乏说服力的借口
这个词在这里翻作说辞为好,“借口”这个义项不合适。

Dialogue: Marked=0,0:08:51.60,0:08:53.20,Default,,0000,0000,0000,,我爸爸就在这里吗
原句最后的助词是ne,不是问句。

Dialogue: Marked=0,0:09:51.80,0:09:54.40,Default,,0000,0000,0000,,现在要去爸爸那里吗
Dialogue: Marked=0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,是啊,是会那样
红字部分不觉的古怪吗?
--这条路是去爸爸那里吗
是啊,是到那里

Dialogue: Marked=0,0:10:04.00,0:10:07.60,Default,,0000,0000,0000,,对了,你有没有带父亲给你的ID卡
动词问题。--你有没有从父亲那里拿到id卡?

Dialogue: Marked=0,0:11:56.40,0:11:58.80,Default,,0000,0000,0000,,现在不但人手不足,连时间也没有了
细细考虑一下就能明白,这里的時間ない不是实际上的没有,而是很少的意思
--人手又不足,时间又紧张

Dialogue: Marked=0,0:12:13.20,0:12:15.80,Default,,0000,0000,0000,,这点和他父亲一模一样
Dialogue: Marked=0,0:12:15.80,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,一点也不让人觉得可爱
整句的意思是--不可爱的地方也和他父亲一摸一样。斟酌着改一下吧。

Dialogue: Marked=0,0:15:27.00,0:15:28.20,Default,,0000,0000,0000,,去听说明
听我说明

Dialogue: Marked=0,0:16:37.60,0:16:38.80,Default,,0000,0000,0000,,去把丽叫醒
Dialogue: Marked=0,0:16:39.20,0:16:40.20,Default,,0000,0000,0000,,她能操纵吗
这两句有些乱来。
--让丽起来
能(利)用她吗?


呼,后面太多专业术语没兴趣看下去了。能对照文字译真是太爽了。
发表于 2004-2-14 13:44:46 | 显示全部楼层
Dialogue: Marked=0,0:21:56.50,0:21:59.00,Default,,0000,0000,0000,,真嗣, 别死啊!

真嗣,你千万不要有事啊……
--b
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-19 10:36 AM , Processed in 0.013592 second(s), 7 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表