茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: Shirley

EPOSIDE 01讨论

 关闭 [复制链接]
 楼主| 发表于 2004-2-4 05:21:26 | 显示全部楼层
关于UMBILICAL BRIDGE

军事上的Umbilical是专门的一种排线技术
可以参看
http://www.jdrcables.com/products/defence/default.asp

总的来说就是“提供推进动力和控制信号,以及传递信息”

用注释型字幕


控制桥

控制桥Umbilical Bridge:“具有提供推进动力和控制信号,以及传递信息”的功能
发表于 2004-2-4 06:12:16 | 显示全部楼层
死徒的他和EVA的他 我覺得用牠會好一點
发表于 2004-2-4 06:31:55 | 显示全部楼层
Dialogue: Marked=0,0:06:37.20,0:06:39.00,Speaker,,0000,0000,0000,,爆心有能量反應!

爆心(Explosion center)

还是译成 爆炸中心 吧。
发表于 2004-2-4 07:15:03 | 显示全部楼层
最初由 hayashi 发表
[B]死徒的他和EVA的他 我覺得用牠會好一點 [/B]

这个它是哪个它?
发表于 2004-2-4 07:25:28 | 显示全部楼层
最初由 tram 发表
[B]这个它是哪个它? [/B]

牠=生物的他 它是東西不是活的
发表于 2004-2-4 09:11:37 | 显示全部楼层
Dialogue: Marked=0,0:02:33.80,0:02:35.40,Shinji,,0000,0000,0000,,"恩..不能通阿"?
错字 恩 阿

Dialogue: Marked=0,0:04:21.80,0:04:26.40,Speaker,,0000,0000,0000,,目標依然健在. 目前朝著第3東京市前進中
健在 是褒义词

Dialogue: Marked=0,0:08:48.10,0:08:51.20,Misato,,0000,0000,0000,,對,國聯直屬的非公開組織
國聯 联合国


没空检查翻译正确与否,先挑几个中文毛病
 楼主| 发表于 2004-2-4 10:54:32 | 显示全部楼层
Dialogue: Marked=0,0:17:02.80,0:17:06.60,Shinji,,0000,0000,0000,,果然我還是不被需要的人

果然我还是可有可无的人

Dialogue: Marked=0,0:18:06.00,0:18:09.00,Misato,,0000,0000,0000,,應該是說牠保護了他?
倒不如说 在保护那孩子?

Dialogue: Marked=0,0:18:33.70,0:18:34.50,Shinji,,0000,0000,0000,,{\i1}不可以逃避.{\i0}
不能逃

Dialogue: Marked=0,0:19:22.20,0:19:26.80,Ritsuko,,0000,0000,0000,,讓肺內充滿"LCL"的話,\N就能直接把氧氣輸入到血液中

就能直接摄入氧气


Dialogue: Marked=0,0:20:06.80,0:20:07.80,Ritsuko,,0000,0000,0000,,可以出動了

可以了
发表于 2004-2-4 11:16:46 | 显示全部楼层
总觉得用“控制”这个词有点不妥

好像umbilical cable(EVA背后那条)一般都译作“脐带缆”

http://oceanseeker.china.com/sit ... duct.asp?ProID=3205

http://www.robotschina.com/bolan/d2/d2.5.htm

http://gs136.sp.cs.cmu.edu/auvbase/AUV/auv.html

umbilical bridge应该是umbilical cable在机库里的代替品(瞎猜的..)

umbilical代表它的作用是传输电力/油、气、水/通讯/监视与控制信号等
发表于 2004-2-4 15:09:46 | 显示全部楼层
最初由 yjh 发表
[B]Dialogue: Marked=0,0:08:48.10,0:08:51.20,Misato,,0000,0000,0000,,對,國聯直屬的非公開組織
國聯 联合国


没空检查翻译正确与否,先挑几个中文毛病 [/B]


EVA里面是用“国联”这个词的,应该没有必要改动
发表于 2004-2-4 15:25:02 | 显示全部楼层
最初由 ANGELS_ZC 发表
[B]EVA里面是用“国联”这个词的,应该没有必要改动 [/B]


“國連”在日语中就是联合国的意思,还是译为联合国较好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-19 09:06 AM , Processed in 0.017488 second(s), 8 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表