茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 9246|回复: 2

【资料】12话译稿(v2修改点)

[复制链接]
发表于 2004-1-31 20:27:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是保留了修改痕迹的外挂稿,修改完成的稿子将是v2的字幕。
标有##的地方不用管,这是另外的标记。
标有**的地方则是在v2中修改的地方。
所有修改意见均由Shirley参考ensub并查找英文网站资料给予指正,特此感谢。我不擅长英文,所以英文资料站根本没有放在查资料的范围,所以这次史瓦尔兹拽的德语没搞明白。


01:02,THE BIG-O##
01:20,没有人知道四十年前到底发生了什么
01:27,只留下空白给人们揣测
01:29,世界就是在那时整个改变了
01:34,不 还有一样东西
01:36,超出这个世界科技的存在…
01:39,MEGADEUS
01:52,终于有动静了
02:11,那个MEGADEUS是?
02:23,我们公司的一个男职员
02:26,拒绝了退职金
02:30,想请你出面调解
02:33,难不成 那个男人是…?
02:36,根据你以前的报告
02:38,帕拉蒂姆报社的前任记者
02:40,麦克·泽巴哈已经死亡了
02:49,就是说我的报告是错的?
02:53,我并不想让你承担责任
02:56,但我想你无法拒绝这个工作吧
03:01,以做白工代替罚金吗
03:03,我没有那个意思
03:06,我当然准备了优厚的报酬
03:20,开什么玩笑
03:25,看来这当然不是给我的报酬了
03:28,很难想象这是给一个普通职员的退职金
03:32,我有必要跟你说明理由吗
03:36,知道了
03:38,我代为保管
03:40,一定要交到他手上
03:42,不论任何手段
04:09,那个MEGADEUS情况怎么样
04:13,知道了 还没有动静啊
04:17,总之等我们到了JFK-MARK地点再说
04:22,JFK-MARK…
04:29,那里是阿历克斯告诉我泽巴哈所在的地方
04:35,就是说在那里…
04:45,你终于来了
04:47,这个腐败的城市饲养的走狗
04:55,听口气就像在等我一样啊
04:58,史瓦尔兹·沃尔特##没错
05:01,我想首先让你看看我挖掘出的真相
05:06,我想我理解你的心情
05:09,但我只是为了完成工作才来到这里
05:14,真是走狗喜欢挂在嘴上的理论
05:52,你们不过是怪癖的掘墓人和
05:54,从永眠中被吵醒的不幸的木乃伊
06:06,这种小儿科的把戏
06:29,不足为惧
06:52,魔神雷火炮**Return to the grave(回坟墓去吧)
07:10,赢了吗
07:43,BIG-O
07:48,我看得见 罗杰·史密斯
07:50,看得见你瞠目结舌的表情
07:52,真正的好戏留到正式舞台再上演
08:12,怎么了
08:14,上校
08:17,消失了?
08:19,红色MEGADEUS呢?
08:21,无法确认
08:23,红色MEGADEUS
08:25,那到底是…
08:52,罗杰 你的电话
08:57,罗杰
09:01,你认为能飞吗
09:04,什么
09:16,告诉你他所在的地方
09:19,泽巴哈吗
09:24,不 是史瓦尔兹·沃尔特
09:28,为什么你知道…
09:56,芭朵莉西亚·拉布裘依
09:59,这样自称的堕天使
10:01,不知何时已跃身成为阿历克斯的秘书
10:11,通过她获得情报这点我能理解
10:16,但为何她会知道史瓦尔兹·沃尔特这个名字
10:33,欢迎光临我们的派对
10:38,没有招待券也没关系
10:40,不过请戴上面具
10:43,这是本派对的规则
10:46,请尽情享受
11:00,欢迎光临
11:04,帕拉蒂姆城的走狗
11:07,这么热闹
11:09,是为胜利而庆祝吗
11:11,我可不认为已经输给你了
11:15,没那回事 我只是想让你看看这个情形
11:32,这就是你极力想保护的城市腐败的真实面貌
11:37,你搞错了吧
11:39,我的工作是谈判专家
11:49,那个男人也真大方
11:58,我确实把退职金交给你了
12:00,烧掉也好 当然是你的自由
12:05,不 燃烧的是这个腐败的城市
12:08,什么?
12:10,巨蛋天顶这种虚假的天空
12:12,对这个世界而言是多余的
12:14,四十年前这个世界发生的真相
12:18,所有人都必须知道
12:21,这正是现在开始我要做的事
12:24,用BIG-DUO
12:27,BIG-DUO?
12:39,简直疯了
14:02,BIG-O  SHOW TIME
14:15,你出现了**去掉 你
14:17,另一个THE BIG
14:27,让你尝尝我的BIG-DUO的力量
14:32,THE BIG不需要两个
14:42,BIG-DUO es ist Showzeit(It's showtime)**
14:47,以神之名铸造##特效
14:52,BIG-O ACTION
14:56,罗杰少爷 有件事不得不告诉您
14:59,诺曼 长话短说
15:02,上次战斗中用光的炮弹还未补充好
15:08,就是说赤手空拳了
15:10,我自己想办法
15:24,赶快 不想受牵连就快开**
15:56,可恶
16:02,距离太近了**不过 这个距离的话
16:15,一塌糊涂
16:17,黑色MEGADEUS到底在搞什么鬼
16:22,尝尝这个**钢链
16:38,无谓的抵抗
16:42,游戏该结束了
16:55,没有办法了吗
17:02,好##你的死期到了**Du mubt sterben(去死吧)
17:15,死到临头还想挣扎
18:02,难到…
18:04,那个黑色MEGADEUS…
18:14,红色MEGADEUS
18:28,被炸得片甲不留了吗?
18:42,什么
18:47,看来你说的虚假天空给了我胜机
19:05,形势逆转了**
19:31,用这个送你上西天
20:08,怎么回事
20:46,一模一样
20:48,跟那时候一模一样
20:54,怎么可能 明明没有人操纵
20:59,快撒退**快后退
21:11,你们
21:13,难道不需要主人吗
21:17,还是你们要选择主人
21:20,罗杰·史密斯##
23:34,下集  R·D
发表于 2004-2-6 02:40:17 | 显示全部楼层
刚看完12话,才知道史瓦尔兹拽了德语。不过v2里的德语字幕存在小错误。现在才贴上来有点晚了抱歉


BIG-DUO es ist Showzeit

ist 应该是gibt。gibt 原型为geben,这里有举行、演出的意思。前面的BIG-DUO估计也是用德语读的,听到了s的音……

Du mubt sterben  

mubt中的b应该是字母“贝塔”大写,表示两个连续的s。手边没有德语输入法,打不出。不过根据新的德语正字法,现在已经统一用ss来表示了,即musst。后面的词听上去不是sterben,感觉是vertilgen,消灭的意思。具体实在听不清,也许能提供ensub或英文网站让我参考一下
 楼主| 发表于 2004-2-18 09:05:08 | 显示全部楼层
这句话记得就是从某个英文网站找到的。


bigO的英文网站搜索一下有一堆,远比日本本国内的多……
比如官方网站: http://www.paradigm-city.com/
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-4-24 02:53 AM , Processed in 0.024498 second(s), 9 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表