茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 6258|回复: 2

图南的翻译

[复制链接]
发表于 2004-1-13 18:30:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
把ling大人的图南仔细的看了,感觉自己在吹毛求疵。
看到过有贴子提出,哪里哪里有问题,可能已经更正过了,我也不管了。总之,看的是红线筒子提供的版本。
我不懂日文,也不知道我的想法会不会和原文的意思不一样,总之,只是看的时候有点感觉罢了,也不知道有没有用。
数字是行数,加了d 的是倒数的意思。
到了第一章。
有的时候第一遍看时觉得有问题,再看时却变顺眼了,真不知怎么办好。

序章
0-00   3  迎着间渐近春分的斜阳——〉似乎多了一个“间”
0-00   6  那匹骑兽以远高于船舶的速度飞越着大海——〉我觉得似乎“正以远高于船舶的速度飞越大海”好些。(“我觉得似乎”以后省略)
0-00   d3  船支——〉船只

0-01   4  包围在四面城墙中的城市沿着金刚山的山势分布着——>四面城墙包裹的城市依金刚山的山势而建
       斜阳在这条道路上留下长长的阴影——〉斜阳怎么会有阴影呢,应该是斜阳照着的那个骑兽吧
0-01   11  乾的城市——〉这个纯粹是因为没有懂,我总觉得这里应该是乾县的县城的名字。
0-01   17  大大的露出笑脸——〉露出大大的笑脸
0-01   20  听到孩子带着语气疑惑——〉听出孩子语气带着疑惑

0-02   12  先王崩驾——〉先王驾崩(还是十二国用的是不同的词)
0-02   13  衰败日渐加剧败——〉多“败”
0-02   15  抬头看了看自己手里牵着缰绳的骑兽——〉总觉得怪怪的,可是不知道怎么改好。
0-02   d8  穿过院子进了建筑物——〉建筑物用在这里有点突兀啊,是不是可以用“屋舍”之类代替呢?

0-03   10  掌柜则抱头做头痛似状——〉多了一个“似”

0-04   9  然后一手插腰——〉然后一手叉腰
0-04   10  你这个人到底来这里干什么的——〉加一个“是”,“你这个人到底是来这里干什么的”或者“你这个人来这里到底是干什么的”会不会比较好?

0-05   抬眼望着顽丘的目光里带着轻蔑的神情——〉抬眼望着顽丘,目光里带着轻蔑的神情

0-06   1  想像——〉想象
0-06   19  被用针线牢牢缝在上面。——〉被针线牢牢缝在上面。

1-00   1  冷空气便悄悄开始沉积——〉冷空气便开始悄悄沉积
1-00   4  空气因为也——〉空气也因为

1-02   5  禁不住轻呼了出声——〉禁不住轻呼出声
1-02   7  沾有像血迹一样的痕迹。——〉沾有血迹一样的痕迹。
1-02   8  听到了那边——〉听到那边
1-02   13  先帝驾崩后过了二十七年,甚至在首都连樯的这里近来也常常出现妖魔的身影。——〉先帝驾崩后已过了二十七年,近来甚至在首都连樯这里也常常出现妖魔的身影。
1-02   14  弱小妖魔就被总称为“虫”——〉弱小妖魔总称为“虫”
1-02   18  喂,珠晶,不要紧吗——〉喂,珠晶,不要紧吧(这个很犹豫很犹豫)
1-02   20  要不然我还是送你一起走吧——〉要不然我还是一起送你吧
1-02   22  你如果跟过来——〉如果你跟来

1-03   7  家公姓相,由于这个斜坡上的广大园林过于著名,因此被人称为相园馆或相园。——〉由于家公姓相,而这个斜坡上的广大园林过于著名,这里被人称为相园馆或相园。(这句话怎么都想不好该怎么说,“这个斜坡上的广大园林”作为由于和因此两句的主语,应该提前,可是“家公姓相”也应该是因此句的一个原因,唉,头好疼啊头好疼。)
1-02   9  姓蔡——〉不是应该姓相吗
发表于 2004-1-14 10:32:07 | 显示全部楼层
多谢指正。
欢迎继续指出错误。

只是最近热情在别的方面,更新可能会慢一些。
 楼主| 发表于 2004-1-14 11:00:58 | 显示全部楼层
记得以前看到杨绛的说(是她吧,汉!):

翻译应该译三遍,第一遍是根据原文逐字逐句的翻译,第二遍是润色,第三遍是校对。
但这样是远远不够的,无论是第几遍翻译,无论是润色还是校对,都应该像第一遍翻译一样,拿着原文,逐字逐句的对照。

汉,大意如此吧,我想她强调的应该是信达雅里的信吧,毕竟原文的精髓有时译文很难表现。

可是,我既然不懂日文,却说起“图南的翻译”,自己都觉得汗颜汗颜。每写下一条我以为的不妥,心里都七上八下,生怕与原文有异。做个参考吧,把自己当作听白居易念诗的老婆婆吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-4 10:33 AM , Processed in 0.013901 second(s), 10 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表