茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 7716|回复: 5

【资料】bigO第一集译稿

[复制链接]
发表于 2004-1-13 09:44:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
00:00,以神之名铸造此物
00:03,汝等无罪
00:13,THE BIG-O
00:41,我的名字叫做罗杰·史密斯
00:44,在这个丧失记忆的城市从事着不可缺少的工作

01:33,放在那边就可以了
01:35,这是一场交易 不是吗
01:38,公平的交易要在交换前先给对方展示自己的货物
01:42,贝克先生
01:44,知道啦
01:46,帕拉蒂姆城的谈判专家
02:07,对自己的女儿还讨价还价
02:11,索尔丹诺就是这种人
02:13,数目应该是双方协议好的
02:20,让女士走过来
02:25,不要急 慢慢走过来
02:45,可以把眼罩摘下来了
02:47,索尔丹诺小姐
02:57,伤脑筋
02:59,真是性急的委托人
03:04,多洛茜
03:05,多洛茜
03:10,这下你自由了
03:12,或许回到你父亲身边
03:15,多洛茜 多洛茜
03:15,你能得到的自由也有限
03:19,如您所见 交易成功了
03:21,什么
03:21,剩下的一半佣金…
03:24,这不是多洛茜
03:26,你还看不出来吗
03:28,这种东西怎么可能是我女儿
03:37,人形机器人
03:39,这是冒牌货的多洛茜
03:41,这种程度的事都没发觉就把钱交给他们
03:45,什么帕拉蒂姆城顶尖的谈判专家
03:48,只是个没用的窝囊废
04:01,本字幕仅限试看,禁止用于商业行为。
04:01,你在做什么
04:03,我女儿可是还在他们手上
04:06,看来这不是场公平的交易
04:08,我们这边也只好收回承诺
04:10,你说什么
04:20,可恶
04:23,住手 里面是…
04:33,谈判交涉不可缺少诚意
04:36,此次交涉的失败是因为双方都欠缺了诚意
04:40,真正的交涉
04:42,应该各自委托专家来进行
05:17,真难得你会失败
05:20,因为碰上了个缺乏耐性的委托人
05:23,白马王子不打算把那个女孩救出来了吗
05:28,我只是受托
05:30,带着赎金到现场交易把多洛茜的所在调查清楚
05:35,想安全救回当事人
05:37,我也只能出于好意做出提议
05:40,不过真没想到
05:42,对方竟制造了那么逼真的机器人
05:46,是啊
05:48,我所知道的传言
05:50,是索尔丹诺取得了部份记忆体
05:54,记忆体?
05:56,就是说索尔丹诺的工厂能造出违法制品
06:01,其他我就不知道了
06:14,这座帕拉蒂姆城是一座丧失记忆的城市
06:18,这座城市的人在四十多年前的一场灾难中
06:22,完全丧失了那之前的所有记忆
06:25,可是
06:27,人类适应能力很强
06:31,只要搞懂如何获得电力 让机器工作
06:35,没有过去的历史也可以用文化把自己武装起来
06:40,不计较过去有过什么没有什么
06:44,人们依然可以平静地生活
06:46,不 这是人们努力的结果
06:49,为丧失记忆哀伤难过的只有这个城市的老人
06:54,可是记忆
06:56,有时会像恶梦一样突然出现
07:04,您回来了 罗杰少爷
07:07,诺曼
07:08,煞车松了八分之一
07:11,是吗
07:14,准备完晚餐之后我会去看看
07:17,看来您今天不太如意
07:19,你是否想过即使是罪犯也该有职业精神吗 诺曼
07:22,罗杰少爷
07:25,我忘了告诉您
07:26,有一位名叫怀茵莱特的小姐在等您
07:29,女客人?
07:31,你让她进来了吗
07:32,是的
07:49,能无条件进入这间屋子的
07:52,按照规矩只有女性可以
07:54,让您久等了 我是罗杰·史密斯
07:57,请问有什么我可以为您效劳的事吗
08:02,您自称怀茵莱特是因为…
08:05,午安
08:07,诺曼也老了
08:09,竟然把机器人当成女客人
08:12,你一开始也没有发觉
08:16,那是因为那里太暗
08:18,有何贵干
08:21,关于索尔丹诺千金的绑票案
08:24,已出动大批军警在搜查了
08:27,我想正牌的多洛茜马上就会被发现
08:32,话说回来 做得还真像
08:35,难得那个贪婪的索尔丹诺
08:37,竟会制造出你这样的艺术品
08:40,索尔丹诺只是出钱而已
08:44,果然这样
08:46,你为何而来
08:47,请你保护我
08:50,你搞错了吧
08:53,我可不是私家侦探
08:56,不 为机器人作保镖连私家侦探的工作也称不上
09:00,那是你的工作 罗杰·史密斯
09:07,罗杰少爷 抱歉打扰您的会谈
09:11,军警队的达斯顿少校想见您
09:18,最好不要随便碰别人家里的东西
09:22,特别是如果这些是你自己的个人记忆
09:26,既然是像要发起战争般的大动干戈
09:29,看来你们应该已经救出那位千金小姐了吧
09:33,要喝一杯吗
09:35,有一点很奇怪
09:37,虽说是绑票案
09:39,但是经过调查索尔丹诺并没有女儿
09:44,索尔丹诺也没有报案 打算擅自和犯人交涉**
09:49,他是城外有名的大工厂厂主**
09:54,如果我们大批人前去
09:56,恐怕会露出不少马脚**
09:59,并不是每个人都喜欢热闹
10:02,史密斯中尉
10:05,如果你是故意这么说就太令人厌恶了
10:07,我不是你的部下
10:10,希望你不要再次使用那种称呼
10:12,对不起 只是以前的习惯罢了
10:15,不要介意
10:17,不管怎样
10:18,我有句话想告诉帕拉蒂姆城的
10:21,第一谈判专家
10:23,这都是因为你的愚蠢留下的烂摊子
10:26,不要来干涉这件事
10:29,下次我再来喝那瓶酒
10:31,再见
10:34,诺曼
10:42,你是要去索尔丹诺的工厂吧
10:45,要我把你请下车吗
10:47,我想普通人没有那个力量
11:03,为什么你不回到索尔丹诺身边
11:06,而跑来找我
11:08,他可以说是你的父亲吧
11:10,父亲
11:11,虽然我无法想象机器人
11:15,是否会把制造自己的人称做父亲
11:20,多洛茜
11:51,这是
11:57,这里发生了什么事吗
12:27,索尔丹诺
12:29,索尔丹诺
12:31,我不该为了那种家伙
12:33,制造出来的
12:36,你制造了什么
12:39,多洛茜二号
12:41,你回来了啊
12:44,你才是我真正的女儿
12:47,这个人只是按照设计图组装了我而已
12:50,他只是面临死亡而精神错乱罢了
12:53,住口 不要用那种口气说话
12:56,没错
12:58,Nightingale
13:00,你说什么
13:17,你在祈祷吗
13:25,快逃
13:36,不还手吗
13:37,说得倒轻松
13:39,我又不会没事把导弹带在身上
13:45,不是普通人的多洛茜小姐
13:48,你是要我当诱饵
13:50,答对了
14:00,好
14:33,你真是卑鄙
14:35,我已经习惯人类的女人这样说我了
14:42,怎么了 诺曼
14:43,罗杰少爷
14:45,西边的五号巨蛋城出现了巨大的机器人
14:49,正在袭击造币局的大楼
14:52,您要过去吗
14:54,当然了 诺曼
14:57,多洛茜 发现你姐姐了
15:21,你想做什么
15:22,这还用说吗
15:24,按照契约救回你姐姐
15:27,委托人已经死了哦
15:29,不论死活
15:31,我都会履行契约
15:33,那是我的作风
15:34,而且
15:35,而且?
15:37,我刚刚跟你做了契约
15:48,停车
15:51,这条路目前封闭
15:53,提示出你的许可证
15:54,你是新人吧
15:56,记住我的样子对你不会有损失
16:00,喂 站住
16:06,父亲
16:09,站住 给我站住
16:39,原来如此
16:40,这就是他们秘密打造的
16:43,多洛茜一号
16:45,我终于知道了为何你对他们没有帮助
16:57,BIG-O
16:59,SHOW TIME
17:06,住手
17:08,父亲
17:19,那家伙目的不是钱
17:21,是印刷母版
17:23,誓死保住金库
17:24,但是不要损坏市民的财产…
17:29,怎么了
17:30,这次又是什么
17:42,难道是
18:02,MEGADEUS
18:05,出现了
18:39,BIG-O
18:41,ACTION
18:57,火上浇油
19:24,好
19:27,干得好
19:30,加油
19:38,怎么会
19:59,西五巨蛋城 紧急疏散
20:02,又要撒退了
20:09,那女孩在做什么
20:11,喂 你站住
20:16,站住
20:33,做个乖孩子吧 多洛茜一号
20:56,不可以总是耍倔脾气哦
20:58,小姐
21:10,ByeBye
21:11,多洛茜一号
21:37,多洛茜一号
21:41,混蛋 你在做什么
21:45,多洛茜
21:47,你来这里干什么
21:49,快点离开那里
21:52,危险
21:59,多洛茜
23:35,下集  多洛茜 多洛茜
发表于 2004-1-13 18:01:29 | 显示全部楼层
挑个小错误
15:37,我刚刚跟你做了契约

是 订了契约 吧?
发表于 2004-1-14 01:05:46 | 显示全部楼层
最初由 碎南瓜 发表[B]

R・ドロシー・ウェインライト
R・Dorothy Wayneright
R·特洛茜·怀茵莱特
[/B]


最初由 ling 发表
[B]
03:04,多洛茜
[/B]


特洛茜还是多洛茜?

最初由 ling 发表
[B]14:33,你真是卑鄙
[/B]


“你真是差劲”
 楼主| 发表于 2004-1-14 10:15:55 | 显示全部楼层
的确是“订了誓约”更好。

后统一为“多洛茜”,“特”的话发音不对,一开始没注意到。

“真卑鄙”这句,结合当时的剧情,觉得比“差劲”更合适。只是“最低”这个词后面又出现几次,这里用“差劲”或许可以和后面照应一下。只是中文表达的不同。
发表于 2004-1-14 20:01:47 | 显示全部楼层
寒.......14、15我全给改成特洛茜了..........
发表于 2004-2-4 16:10:29 | 显示全部楼层
我想看啊,给我下载ftp
是日语版本的吧,翻译方面如果有问题我可以在看得过程中顺便校对的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-4-20 05:49 AM , Processed in 0.016218 second(s), 10 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表