本人和Goingto两人翻译《少女革命》。在制做字幕的时候有一点儿问题。
开始学做字幕,本来一直用的是宋体字,但是现在看来是太简单了点儿,就想换个字体。可是在SSA中加入了定义字体的语句后,字体依就没有改变。还是宋体。
Format:Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,幼圆,15,&Hffffff,&Hff00ff,&H0000ff,&Hcdbe91,-1,0,1,2,2,2,30,30,18,0,134
语法没错的吧!可是用VobSub加载的时候只能是宋体。我的VobSub是用的默认设置。是不是VobSub要改一改设置啊?
那位大大能回答,谢谢了。 |