茼蒿

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 6347|回复: 4

請問制作銀英的人員?

[复制链接]
发表于 2004-9-4 14:21:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
如題
本人看過貴字幕組的螺旋迷宮
可惜是簡體字幕的
不知道貴字幕組有沒有意願做繁體字幕
如在下一次發怖的白銀之谷
如果考慮用內崁字幕可能會有兩個avi檔 分流起來蠻耗時間的
可以考慮將特效內崁  然後人物對白的字幕用 srt檔案
兩個字幕 一個簡體一個繁體 封裝成mkv
因為ssa 檔案 封裝撥放時可能會有點問題
封裝srt 目前看起來是沒有什麼問題

如果貴字幕組有意願想做繁體字幕
我可以幫忙轉繁體

因為銀英實在太好看了.....wahaha
发表于 2004-9-4 19:54:09 | 显示全部楼层
以前和零件做正传都是用MKV带简繁字幕的,不知道同好的是做什么样的,偶也很期待的说
发表于 2004-9-4 21:17:54 | 显示全部楼层
没逐个问其他人怎么想,感觉还是倾向于保持现在的制作方式——简体内嵌。

字幕整体完成后=想再出个繁体版也是很容易的事,建议现在只考虑做好做完一种版本,外挂在手,以后怎么办都好说。
发表于 2004-9-4 22:07:20 | 显示全部楼层
如果用MKV內嵌的話 播放的時候太耗繫統資源啦  估計很多朋友播放起來會很成問題

所以還是先把簡體的內嵌版  弄好  將來再考虑繁體版的
 楼主| 发表于 2004-9-5 10:08:30 | 显示全部楼层
反正方式很多
不一定要用MKV
也可以參考Nadia 特别制作组 [NSW]
也是不會有撥放問題的
把特效內崁
字幕切出來也是不錯的啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|茼蒿

GMT+8, 2024-5-3 02:54 PM , Processed in 0.019760 second(s), 10 queries , eAccelerator On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表