【醒目】bigO的CD Drama募集日翻or英翻~~
big家听我说~~~bigO的CD Drama也非常棒,在我听过的所有(100个左右?)广播剧中当前排名第一!很想找功夫翻出来给大家“看”,不过短期内恐怕忙不过来,如果有喜欢bigO又懂日语的朋友想翻译请跟我联系~~而且因为有英文台本,英文好的朋友想参与也欢迎~~~^O^ CD 的翻译一般是用什么形式发布啊?
我有几个建议不知道可不可行........
一是把CD的音频和一段空白的视频合在一起......
然后就用字幕来表现了........
二比较复杂一点.......
可以在动画中找出符合drama中剧情的场景......
截成图.......
再和CD的音频合并.........
就像看图说话那样......... 首先要有人翻译……然后再说再加工的事。
一般Drama翻译只是翻译成文本,再加工的事说起来容易,做起来也不难,但没人做。
文本格式基本如下:
(故事介绍、人物介绍、场景说明等。除了写在前头,如果有必要对话中也可穿插说明文字。如果有必要,可以加入大致说话时间。)
A:呜呜呜
B:哈哈哈
C:嘿嘿嘿
A:哇哇哇
………… 最好的办法是做成简单的FLASH,但很耗人力 这个一直没有人做吗?
页:
[1]