简体字幕
Dialogue: Marked=0,0:06:35.56,0:06:39.39,Default,,0000,0000,0000,,啊…尼莫大人,你 在 没吃甜点呢
应该是
Dialogue: Marked=0,0:06:35.56,0:06:39.39,Default,,0000,0000,0000,,啊…尼莫大人,你 还 没吃甜点呢
吧 ?? 14话
Dialogue: Marked=0,0:22:27.92,0:22:30.79,Default,,0000,0000,0000,,烧退了,她们两 已经没事了
是俩 才对 :)
第一集的0,0:20:29.06,0:20:29.77,Default,,0000,0000,0000,,小心!
雖然娜蒂亞有要"讓"注意的意思.不過直譯成"危險"是不是比較好呢?
這裡
PS:偶的日語不好.說錯誤怪:o 第二集
05:50 是因为我酷拉、是因为我美拉
应该是用“啦”而不是“拉”。 抱歉,上面指的是第三集。
页:
1
[2]