ling 发表于 2004-1-17 15:18:22

攻壳25、26定稿,在这里小小庆祝一下 ^o^

不知道为了翻好这两集我们几个翻译花了多少时间。翻译两小时电影版也不会花这么多精力,粗略算一下也至少花了6、70个小时,5555555

不过终于完了。\(^o^)/ \(^o^)/\(^o^)/\(^o^)/
26里有一堆引用,这些背景虽然不完全懂,但相信对话本身的翻译在逻辑上没什么漏洞。

当然,仍欢迎大家提问和给予指正。

注1:发布大概要再花一两天。
注2:提问前请先至少看三遍,先自己结合剧情好好理解 ;)

ling 发表于 2004-1-19 22:47:12

刚刚在漫游发布了,估计明后天也会在其他动漫论坛出现。

这个作品内容和翻译都相当难,我个人没有独立完成的力量,不过在漫游字幕组与其他几个翻译的合作和ensub翻译者的协助下,相信“漫游版”是现阶段翻译质量最好的。话虽这么说,单看攻壳这个作品,并没有其他字幕组在做,说最好也许没什么意义。硬说有就是某个压制于D版的翻译,我几个月前看过这个版本的第一、二集翻译,印象很糟,错得无边无际,找翻得对的句子都难,后面再没看过,但前一阵看过其他人抽取几段这个版本的第23集翻译和漫游版翻译的比较,感觉相对于他们自己前面的翻译有进步,但翻译错误仍很多。

goddesschi 发表于 2004-1-20 11:21:27

ling實在太辛苦了ED正在完檔分流中...
页: [1]
查看完整版本: 攻壳25、26定稿,在这里小小庆祝一下 ^o^