茼蒿's Archiver
论坛
›
BigO FANSUB
› ※※译法问题:MEMORY 和 记忆
ling
发表于 2003-12-31 10:33:23
※※译法问题:MEMORY 和 记忆
现阶段台词中的“MEMORY”和“记忆”都译成了记忆,我个人比较倾向这么译。MEMORY在片中有时用于人,有时也用于事物,所以需要大家自己在脑子里明白,这个“记忆”泛指“MEMORY”,用在人身上,也用在机器人和事物身上,也就是还包括着“记录、情报”的意思。
如果觉得这样难以接受,请尽快提出,一旦正式压制,除了原则错误,这类译法上的问题不会更改。
页:
[1]
查看完整版本:
※※译法问题:MEMORY 和 记忆