INNOCENCE 译制计划 欢迎更多翻译和关心这个作品的爱好者参与
这个作品的字幕翻译会很难很难,难也就意味着1.为了翻好,就需要大量查找资料、推敲、讨论研究的时间,初步预定翻译期间是两个月。这是假定仅靠现有三位翻译来翻时,预想所需的时间,如果有其他强力翻译加入,或许可以提前。哪位朋友自告奋勇?
2.加上我,现有三个翻译,但估计力量仍旧不够。人数上不够是一个方面,我们三个都挺忙,不敢保证每天都有时间忙这个作品的翻译。而且指望个人/少数几个人的知识搞懂片中的大量典故根本不可能(还没具体翻,或许我想得太严重了些?),只能依靠人多力量大、集体智慧。所以想加入翻译校对的人越多越好,如果到时决定采用公开式翻译,所有关心这个作品的人都有机会提意见、参与讨论,大门敞开着,来不来是大家的自由。 希望能让我做时间啊~~~~~,超级期待啊~~~~~~~^_^ 可能下下个星期开始有空,那时候可能可以帮助翻译一部分…………(PS:我买了INNOCENCE的DVD)到时候联系了! 我非常熟悉GIG,看过很多遍,而且对GIG的思想理解比较深刻。
也熟悉S.A.C TV1中的典故和书籍知识。
但是我一点都不懂日文,呵呵。
不知道是否可以参与加入一些校正和参考工作。
如果可以的话,也可以在MSN上联系我:minehe@msn.com 中文校对也很可能需要,这几天较忙,稍微空下来一点后再联系上面两位朋友。
页:
[1]